Для успешной реализации международных строительных проектов необходимо всем участникам процесса полное понимание документов. Обеспечить это можно с помощью перевода строительной документации, которая может понадобиться для легального и эффективного выполнения строительных работ за рубежом. Обратившись к профессионалам в бюро «Верхний Вал» можно в сжатые сроки получить грамотно переведены, правильно оформлены бумаги разной структуры, сложности и тематики.
Лингвисты нашего агентства – высококвалифицированные, опытные люди, имеющие техническое образование, с легкостью справятся с документами для:
- международных проектов – для участия в тендерах, конкурсах, взаимодействия с иностранными партнерами и подрядчиками;
- юридических фирм, государственных органов – для получения разрешений, лицензий в другой стране, соответствия местным нормам, стандартам строительства;
- сферы инвестиций, финансирования – для привлечения иностранных инвесторов, банковского финансирования, оценки и одобрения проектов;
- партнеров, подрядчиков – для ясного понимания требований, задач иностранными компаниями.
Какие документы переводим? Особенности
Перевод строительной документации включает работу с такими бумагами:
- технические чертежи;
- спецификации;
- контракты;
- разрешения.
Строительные бумаги содержат множество технических терминов, аббревиатур, которые требуют точного понимания. Только узкопрофильный специалист, знающий особенности ведения документов разных стран, может сделать работу в соответствии с международными и требованиями страны, организации, принимающей бумаги. Графические элементы, символы на чертежах должны быть правильно интерпретированы, понятны читателю, расположены в правильном месте.
После работы с информацией важно сохранить формат, оригинальную структуру документа, включая таблицы, схемы, чертежи, сноски. Преобразование единиц измерения должно быть точным (например, из метрической системы в британскую).
Документация обязательно должна соответствовать юридическим, нормативным аспектам. Важно придерживаться местных строительных норм, стандартов. В большинстве случаев требуется нотариальное заверение, которое также можно сделать у нас.
Ценовая политика, сроки
Обратившись в наше бюро, вы получите качественный и точный перевод, который поможет вам успешно реализовать проекты за границей. Мы обеспечим соблюдение всех юридических, технических, нормативных требований, что позволит вам избежать ошибок, задержек.
Фиксированные цены указаны в соответствующем разделе, но стоит понимать, что каждый случай индивидуальный и менеджер рассчитывает стоимость услуг после изучения бумаг, требований. На цену влияет как языковая пара, срочность, объем, так и тематика, сложность, необходимость в дополнительных услугах.
Все работы выполняем в сроки, которые обсуждаем с клиентом сразу после получения заявки. Ели нужно перевести бумаги срочно, включаем сразу нескольких узкопрофильных специалистов. Стоимость такой услуги будет выше стандартной.
Почему выгодно сотрудничать с нами?
Агентство «Верхний Вал» предлагает не только перевод, а и другие переводческие услуги – нотариальное и заверение печатью организации, легализацию, апостиль, вычитку, верстку, редактирование, консультации по вопросам соответствия местным нормам.
Мы можем похвалиться многолетним опытом работы с крупными международными проектами, что позволяет нам выполнять заказы быстро без потери качества. Наши переводчики обладают специализированными знаниями в области строительства и инженерии, гарантируем качественный перевод, соответствующий требованиям, стандартам.