Перевод переписок в Киеве

Агентство переводов «Верхний Вал» в Киеве предлагает профессиональные услуги перевода переписок на более чем 62 мировых языках. Мы гарантируем точность, конфиденциальность и соблюдение сроков при переводе личных и деловых сообщений. Наши специалисты работают с самыми разнообразными темами и обеспечат качественный перевод переписок для частных клиентов, предприятий и государственных организаций.
Большой популярностью среди деловых партнеров разных стран и частных лиц пользуется переписка. Деловые переписки даже стали эффективным инструментом для налаживания связей и установления контактов с международными представителями бизнеса. Цель такой формы общения заключается в том, чтобы поддерживать хорошие отношения cиностранными деловыми партнерами и в некоторых случаях именно от нее может зависеть насколько успешным и долгосрочным будет сотрудничество.
Для того чтобы переписка соответствовала деловому этикету, важно соблюдать некоторые принципы: конкретность, точность, вежливость, краткость, разумность, полнота.
В повседневной жизни перепиской также пользуется огромное количество людей с разными целями. Одни просто поддерживают хорошие отношения с друзьями, живущими за границей и говорящими на иностранном языке. Другие используют ее для поиска определенной информации в другом государстве, к примеру, для проведения исследований.
Во всех этих ситуациях ясно одно – перевод переписок должен быть выполнен качественно и без каких-либо неточностей или искажения смысла.
| # | Контакты бюро переводов |
| Эл. почта | perevodvv@gmail.com |
| Адрес | г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38 |
| Телефон (Viber/Telegram/WhatsApp) | +380675095389 |
| График работы | Пн-Пт: с 9:00 до 18:00 |
Нужен срочный перевод в Киеве по лучшей цене?
Наша команда профессиональных переводчиков всегда готова к срочным заданиям. Независимо от того, требуется ли вам перевод для бизнеса, медицины или юриспруденции, мы гарантируем быстрое и качественное выполнение. С нами ваш перевод будет готов в срок.
Сроки выполнения перевода переписок
По объему обычно переписки небольшие и не выходят за рамки одной условной страницы, которая составляет 1800 символов с пробелами. В агентстве переводов «Верхний Вал» в большинстве случаев все переводы объемом меньше 10 таких страниц выполняются на следующий день после оформления заказа.
Но часто к нам обращаются заказчики с просьбой перевести переписки в срочном порядке. Мы также принимаем в работу такие заказы. В зависимости от иностранного языка и объема текста переписка может быть переведена даже в течение получаса.
У нас работают опытные дипломированные переводчики, которые специализируются на определенных тематиках тестов. Например, если в деловой переписке встречается много юридической лексики, то с переводом будет работать юридический переводчик. А если переписка на техническую тему, тогда будет задействован технический переводчик. Такой подход позволяет значительно сократить время на выполнение заказа, и конечно, улучшает качество готового результата.
Стоимость перевода переписки
| Название услуги | Стоимость услуги |
| Письменный перевод документов | от 160 грн./1 страница |
| Нотариальное заверение перевода | 250 грн./1 документ |
| Заверение печатью бюро | 50 грн./1 документ |
| Доставка документов | от 50 грн. |
| Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) | от 50 грн./1 фактическая страница документа |
| Срочный письменный перевод | 1,5-2 тариф от стандартной цены |
| Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
На стоимость перевода переписки, как и других документов, обычно влияет язык, с которым приходится работать, срочность выполнения заказа. Например, перевод на английский обойдется заказчику в два раза дешевле, чем на китайский. Но сложность текста при переводе переписок никак не влияет на его стоимость. Вы можете самостоятельно узнать тарифы на перевод текстов в специальном разделе нашего сайта.
Важно учитывать, что даже если текст переписки меньше по объему, чем одна условная страница, оплата будет все равно начислена как за одну страницу. Даже если в тексте всего несколько слов или фраз.
Двойной тариф у нас предусмотрен для срочных переводов при больших объемах текста или если текст насыщен узкоспециализированной лексикой. В стандартных случаях наценка за срочный перевод рассчитывается в размере полуторного тарифа. У постоянных клиентов нашего агентства есть определенные преимущества – при выполнении перевода переписок даже в срочном порядке добавляется только 25% от цены перевода, который осуществляется в обычном режиме.
Качество перевода – важная составляющая
Письменная корреспонденция по-прежнему остается значимой частью личного и делового общения. По этой причине наши специалисты серьезно и ответственно подходят к переводу текстов переписок, используя при этому разные средства. В каких-то случаях подходит автоматизированный перевод через программу для передачи более точного смысла содержания. В других случаях лучше воспользоваться своим знаниями юридической, технической, экономической и другой терминологией, чтобы донести суть переписки.
Цель нашей работы над каждым заказом – добиться высокого качества и предоставить услугу оперативно, в согласии с требованиями заказчика.