Вартість переведення документів
«Верхній Вал» – професійна агенція перекладів у Києві, яка надає перекладацькі послуги 62+ світовими мовами. Наше зобов’язання – якісні переклади, дотримання термінів і робота з найскладнішими темами. Ми надаємо послуги як приватним підприємствам, так і державним організаціям.
Якісний переклад документів, який може знадобитися для подання до різних держустанов, візового центру чи іноземних організацій, можна довірити лише фахівцям. Причиною звернення до дипломованих лінгвістів – наявність помилки чи неправильне оформлення може стати причиною відмови, негативної відповіді сторони, що приймає. Якщо ви не готові ставити під сумнів справжність своїх документів, виїхати за кордон у зазначені терміни і вести вигідну співпрацю з іноземними партнерами, тоді вам до нас.
Бюро «Верхній Вал» надає широкий спектр лінгвістичних послуг, серед яких:
- усний, письмовий переклад;
- працюємо з документами, сайтами, презентаціями, книгами, ауді про відео контент;
- засвідчення нотаріусом чи печаткою організації;
- легалізація, апостиль ;
- верстка, вичитування, редагування.
Вартість перекладу англійською , німецькою, польською, естонською, іспанською, грецькою, турецькою, китайською, японською або іншою мовою (перекладаємо більш ніж 70 мовами світу), у нас не висока. Для розрахунку ціни послуг скористайтесь спеціальною формою на сайті або послугами наших менеджерів.
| # | Контакти бюро перекладів |
| Ел. пошта | perevodvv@gmail.com |
| Адреси | м. Київ, вул. Верхній Вал, 30, офіс 38 |
| Телефон (Viber/Telegram/WhatsApp) | +380675095389 |
| Графік роботи | Пн-Пт: з 9:00 до 18:00 |
Краще бюро перекладів в Києві
Выберите нас для профессиональных переводов, которые откроют перед вами новые горизонты и возможности
Чому вибирають бюро перекладів Верхній Вал?
Наше Бюро – первый выбор клиентов по множеству веских причин:
Профессиональные переводчики
Мы работаем с высококвалифицированными переводчиками, специалистами в различных областях, что гарантирует точность и стилевую достоверность переводов.
Широкий спектр услуг
Мы предоставляем переводы на множество языков и в различных тематиках, включая бизнес, медицину, юриспруденцию и другие.
Соблюдение сроков
Мы ценим ваше время и всегда выполняем переводы в оговоренные сроки.
Залишіть заявку прямо зараз!
Що говорять наші клієнти
Як розрахувати вартість переведення до бюро «Верхній Вал»?
Вартість медичного перекладу , технічного, юридичного, літературного, економічного чи будь-якого іншого в нашому бюро розраховується з урахуванням низки важливих факторів:
- мовна пара – чим рідше мова, чим вона складніша і мало відома, тим дорожче коштує, найдоступнішою та недорогою вважається англійська, російська, німецька, польська;
- об’єм – розраховується з урахуванням кількості символів, як правило, береться показник у 1800 символів без пробілів на одній сторінці, але можуть бути шаблонні папери;
- додаткові послуги – завірення, легалізація, верстка, вичитування носієм мови;
- терміновість – всі замовлення виконуються максимально швидко і терміни не перевищують кількох днів, але, якщо вам потрібно терміново, ми зробимо це за лічені години, але ціна буде вищою (обговорюється індивідуально).
Вартість технічного перекладу , медичного, юридичного також впливає формування ціни. Якщо використовується рідкісна, складна, вузькопрофільна термінологія, яка потребує інтерпретації виключно професіонала у сфері та носія мови, послуга стоятиме вище за стандартну.
Послуга | Вартість, грн |
російська/українська-іноземна-російська/українська | 75-445 /сторінка |
Апостиль | 245-600 |
Засвідчення нотаріусом | Від 250/док. |
Легалізація | 200-600/док. |
Засвідчення печаткою бюро | Від 50/док. |
Терміновий | 1,5-2-1 тариф |
Вичитка, верстка, редагування | Від 50 |
Доставка | Залежить від тарифів компанії-перевізника |
Якщо документи є однотипними, ціна може бути меншою (наприклад, 10 дипломів про освіту або атестатів)
Розраховується ціна швидко, головне одразу вказати всі свої побажання, вимоги до документів.
FAQ
Так, для більшості офіційних організацій та установ вимагається нотаріально засвідчений переклад трудової книжки. Це забезпечує юридичну силу документа в країні, де він буде використовуватись.
Для перекладу трудової книжки вам знадобляться сама трудова книжка (оригінал або копія) та, за потреби, документ, що підтверджує особу. Якщо потрібно нотаріальне засвідчення, варто також уточнити вимоги до документів у нотаріуса.
Час виконання замовлення може варіюватись залежно від обсягу тексту та завантаження бюро. Зазвичай переклад займає від 1 до 3 робочих днів, але для термінових замовлень можливе пришвидшення процесу за додаткову плату.