Переклад для Sam.gov

“Верхний Вал” – профессиональное агентство переводов в Киеве, которое предоставляет переводческие услуги на 62+ мировых языках. Наше обязательство – качественные переводы, соблюдение сроков и работа с самыми сложными темами. Мы оказываем услуги как частным предприятиям, так и государственным организациям.

Для участі у федеральних тендерах, отримання контрактів, співпраці з федеральними агентствами США необхідно зареєструвати свою організацію на спеціальному веб-сайті уряду Америки. System for Award Management – платформа, яка має свої особливості, тому для успішної реєстрації на ній важливо знати та дотримуватися їх. Допомогти у подачі, перекладі документів для Sam . gov допоможе наше бюро перекладів “Верхній Вал”.

Кому та навіщо потрібна реєстрація в Sam.gov?

Організації, фірми, компанії для участі у федеральних тендерах та конкурсах, подання заявок на участь повинні бути зареєстровані на платформі. Реєстрація дозволяє укладати контракти з агенціями США, що позитивно впливають на розвиток бізнесу. Деякі види федерального фінансування, гранти, знову ж таки, доступні лише для зареєстрованих організацій. Якщо компанія є однією з учасниць платформи, значно підвищується довіра клієнтів, лояльність партнерів, тим самим підвищуючи відповідність компанії вимогам Америки.

Які документи необхідні для реєстрації Sam.gov?

Для успішної реєстрації на американській платформі організаціям необхідно підготувати та подати деяку інформацію та документи. До основних відносять:

  • Data Universal Numbering System ( DUNS ) – ідентифікатор компанії, отримати його можна безкоштовно через компанію Dun&Bradstreet ;
  • Taxpayer Identification Number ( TIN ) або Employer Identification Number ( EIN ) – ідентифікаційний номер платника, що видається податковою службою Сполучених Штатів Америки;
  • NAICS – код класифікує вид діяльності компанії;
  • банківська інформація – дані банківського рахунку щодо платежів;
  • інформація про організацію – повне юридичне найменування, адресу, контактні дані, структура власності, інша релевантна інформація.
#Контакты бюро переводов
Эл. почтаperevodvv@gmail.com
Адресг. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38
Телефон (Viber/Telegram/WhatsApp)+380675095389 
График работыПн-Пт: с 9:00 до 18:00

Краще бюро перекладів в Києві

Выберите нас для профессиональных переводов, которые откроют перед вами новые горизонты и возможности

Чому вибирають бюро перекладів Верхній Вал?

Наше Бюро  – первый выбор клиентов по множеству веских причин:

Профессиональные переводчики

Мы работаем с высококвалифицированными переводчиками, специалистами в различных областях, что гарантирует точность и стилевую достоверность переводов.

Широкий спектр услуг

Мы предоставляем переводы на множество языков и в различных тематиках, включая бизнес, медицину, юриспруденцию и другие.

Соблюдение сроков

Мы ценим ваше время и всегда выполняем переводы в оговоренные сроки.

Оставьте заяку прямо сейчас!

Залишіть заявку прямо зараз!

Що говорять наші клієнти

Быстро и профессионально! Очень довольна качеством перевода и оперативностью. Рекомендую всем!
Анна
Медицинский перевод
Бюро Переводов "Верхний Вал" стало моим надежным партнером в деловых переводах. Всегда точно и качественно
Артур
Перевод контракта
Отличный сервис и гибкие цены. Рекомендую всем, кто ищет качественные переводы
Ольга
Перевод документов для визы
Название услугиСтоимость услуги
Письменный перевод документовот 185 грн./1 страница
Нотариальное заверение перевода250 грн./1 документ
Заверение печатью бюро50 грн./1 документ
Доставка документовот 50 грн.
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.)от 50 грн./1 фактическая страница документа
Срочный письменный перевод1,5-2 тариф от стандартной цены
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.)от 50 грн.

Як відбувається переклад документів для реєстрації в System for Award Management ?

Перша та головна вимога до офіційних паперів для подачі на платформу – виконання роботи професійними перекладачами, які мають досвід з юридичними та фінансовими документами.

Після переведення в деяких випадках потрібно завірити нотаріус паперів, але це варто уточнювати в кожному окремому випадку додатково. Папери повинні повністю відповідати вимогам, щоб уникнути затримок та відмов. Вимоги виставляє уряд та ознайомиться з ними краще до моменту подання документів до бюро перекладів.

Від точності, повноти, правильності підготовки документів, відсутності помилок, непорозумінь, друкарських помилок залежить схвалення або відмова в реєстрації, успішне ведення справ бізнесу за кордоном.

Весь процес реєстрації відбувається у кілька етапів:

  • отримання номера DUNS, що з’являється після реєстрації;
  • підготовка документів – важливо уточнити якісь папери, інформація потрібна для реєстрації;
  • переклад документів – перекласти грамотно та правильно, завірити нотаріально допоможе бюро «Верхній Вал»;
  • заповнення заявки на Sam.gov – подайте заявку, прикріпіть усі необхідні документи;
  • очікування на підтвердження – після реєстрації з’явиться підтвердження, і компанія отримає унікальний номер Sam .

Де замовити переклад документів для Sam.gov в Україні?

Співпраця з нашим бюро допоможе швидко, без помилок пройти процес реєстрації, дозволить успішно компанії брати участь у федеральних тендерах, отримувати контракти з урядовими організаціями США.

Залишити заявку на переклад документів для System for Award Management , а також для інших платформ, інстанцій більш ніж 70 мовами можна в нашому бюро «Верхній Вал» прямо зараз. Заявки приймаються онлайн на сайті, телефоном чи в офісі (Київ, Україна).

Ми гарантуємо конфіденційність, якість, професіоналізм, оперативність. Готовий пакет документів відправимо кур’єром, поштою чи логістичними компаніями до будь-якого куточку України у стислий термін.

FAQ

Для реєстрації на Sam.gov необхідно перекладати такі документи:

  • Свідоцтво про реєстрацію бізнесу.
  • Податкові документи.
  • Ліцензії та сертифікати, що підтверджують право на ведення діяльності. Ці документи повинні бути точними та відповідати вимогам платформи.

Бюро перекладів “Верхній Вал” пропонує переклад документів на різні мови, зокрема:

  • Англійською
  • Іспанською
  • Французькою

Ми також можемо допомогти з перекладом на інші мови за запитом.

Так, деякі документи можуть вимагати нотаріального завірення або легалізації, щоб бути прийнятими на Sam.gov. Ми можемо надати інформацію про процес завірення та допомогти у підготовці всіх необхідних документів.