Устный перевод
Специфика современной жизни в том, что без профессионального устного переводчика трудно будет себе представить международные конференции, деловые переговоры или презентации. В подобных экстремальных условиях лингвист, знающий иностранный язык не подойдет. Здесь понадобится настоящий специалист узкопрофильной тематики, безупречно владеющий техникой синхронного или последовательного видов перевода.
Бюро переводов «Верхний Вал» станет надежным спутником в осуществлении планов по организации мероприятий первостепенной важности в таких сферах, как промышленность, строительство, экономика, финансы, юриспруденция, маркетинг, социальная сфера. Знания, солидный опыт и практические навыки позволяют переводчикам немецкого и любого из 62 языков на высоком уровне осуществлять:
- договорные и переговорные процессы с бизнес партнерами, перевод деловых приемов;
- перевод тренингов, презентаций, лекционных курсов, семинаров;
- перевод телефонных переговоров;
- устный перевод аудиозаписей и видеоматериалов.
Обратившись в переводческое агентство «Верхний Вал», вы получите персонального переводчика, который будет сопровождать ваши деловые встречи, мероприятия, переговоры.