Перевод видеороликов
«Верхний Вал» – профессиональное агентство переводов в Киеве, которое предоставляет переводческие услуги на 62+ мировых языках. Наше обязательство — качественные переводы, соблюдение сроков и работа с самыми сложными темами. Мы оказываем услуги как частным предприятиям, так и государственным организациям.
Агентство переводов «Верхний Вал» предлагает актуальную услугу – перевод аудио и видеороликов. Для нас не имеет значение размер записи – 2хминутный или 2-х часовой. За годы нашей работы мы смогли перевести видеозаписи семинаров, интервью, исследований и другое. Чаще всего в заказ приходят запросы на перевод с русского на английский язык или в обратном направлении. Но вы можете заказать перевод аудио или видеозаписей на любой иностранный язык, с которыми мы работаем.
Вы останетесь довольны не только результатами нашей работы, но и доступной стоимостью наших услуг.
Бесплатные и платные способы перевода видео
В зависимости от того, для каких целей вам нужен перевод видеороликов, каждый желающий может выбрать тот способ, который ему больше подходит.
# | Контакты бюро переводов |
Эл. почта | perevodvv@gmail.com |
Адрес | г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38 |
Телефон (Viber/Telegram/WhatsApp) | +380675095389 |
График работы | Пн-Пт: с 9:00 до 18:00 |
Например, если это касается видео на YouTubeна английском языке, то его можно перевести самостоятельно, воспользовавшись встроенными настройками. Для перевода вам понадобятся субтитры и Googleпереводчик.
Еще один вариант того, как можно бесплатно перевести видео материалы, это использовать инструмент GoogleTranslationToolkit. Это вариант того, как можно легко и быстро перевести необходимый материал. Но стоит учитывать, что качество такого перевода, хотя и бесплатного, нельзя назвать хорошим. Но если вам необходимо только понять смысл англоязычного видео, этот способ вполне подойдет.
К другим бесплатным методам перевода можно отнести: перепечатывание субтитров, использование различных программ для транскрибации, попросить друга, знающего иностранный язык и т.д. Например, есть еще популярные программы, которые преобразовывают видео в текст. К ним относятся Speechpad.ru, Dictation.io и другие.
Название услуги | Стоимость услуги |
Письменный перевод документов | от 185 грн./1 страница |
Нотариальное заверение перевода | 250 грн./1 документ |
Заверение печатью бюро | 50 грн./1 документ |
Доставка документов | от 50 грн. |
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) | от 50 грн./1 фактическая страница документа |
Срочный письменный перевод | 1,5-2 тариф от стандартной цены |
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
Для тех, кому важен качественный и профессиональный перевод видео и аудиозаписей, предлагаются платные услуги в агентстве перевода «Верхний Вал». Начать с нами сотрудничество очень просто – достаточно просто прислать на нашу почту ссылку на видео с указанием ваших требований. В течение 15 минут менеджер сообщит вам подробную информацию о сроках и стоимости этого заказа. Когда ваш заказ будет выполнен, вы получите его также на свою почту в текстовом формате или ссылкой.
Нужен срочный перевод в Киеве по лучшей цене?
Наша команда профессиональных переводчиков всегда готова к срочным заданиям. Независимо от того, требуется ли вам перевод для бизнеса, медицины или юриспруденции, мы гарантируем быстрое и качественное выполнение. С нами ваш перевод будет готов в срок.
Стоимость перевода видеороликов
Цены на перевод видеозаписей будут зависеть от того, в каком формате вы прислали оригинал – в видео или текстовом. В первом случае стоимость будет дороже, чем во втором. Поэтому заказчикам, которые хотят сэкономить свой бюджет, лучше сразу предоставлять оригинал видеозаписи в текстовом формате. Тем более, что получить текстовый вариант совершенно несложно – его можно получить через настройки к видео на YouTube.
Если вы хотите узнать точную стоимость конкретно вашего заказа, после оценки вашей видеозаписи мы вам сообщим в течение короткого промежутка времени.
Прежде чем оформлять свой заказ в агентстве, можно воспользоваться удобной услугой тестового перевода. Например, вы можете заказать перевод одной минуты видео у нас и посмотреть на качество нашей работы. Если вас все устроит, тогда можно переходить к оформлению всего заказа.
Лучшее бюро переводов в Киеве
Выберите нас для профессиональных переводов, которые откроют перед вами новые горизонты и возможности
Почему выбирают бюро переводов Верхний Вал?
Наше Бюро – первый выбор клиентов по множеству веских причин:
Профессиональные переводчики
Мы работаем с высококвалифицированными переводчиками, специалистами в различных областях, что гарантирует точность и стилевую достоверность переводов.
Широкий спектр услуг
Мы предоставляем переводы на множество языков и в различных тематиках, включая бизнес, медицину, юриспруденцию и другие.
Соблюдение сроков
Мы ценим ваше время и всегда выполняем переводы в оговоренные сроки.
Оставьте заяку прямо сейчас!
Что говорят наши клиенты
Основные варианты перевода видео и аудио материалов:
Агентство переводов «Верхний Вал» предлагает своим клиентам несколько вариантов перевода видеороликов. Вы выбираете тот, который наилучшим образом подходит под ваши потребности. Итак, для вас доступно:
- Перевод видео и аудио материалов в письменной форме. Вы получаете готовый текст, например, субтитры к фильму или интервью.
- Письменный перевод с последующей озвучкой на языке перевода. В данном случае клиент получает готовый переведенный текст, и после того, как он будет с вами согласован и возможно, отредактирован, переводчик или диктор выполнит его начитку. Так выполняется дубляж фильма. Поскольку у нас есть своя студия звукозаписи, мы готовы предоставить эту услугу.
- Перевод аудио и видео материалов в устной форме с начиткой на соответствующий носитель. Это вариант, когда переводчик переводит слова актера, просто передавая смысл сказанного и не следя за началом и концом предложения. Такой дубляж нельзя назвать качественным, так как стадия редакции отсутствует.
Если у вас возникли дополнительные вопросы по оказанию услуги «перевод видео и аудиозаписей», вы можете проконсультироваться у наших менеджеров в любое удобной для вас время.
Мы гарантируем, что сможем обеспечить вас качественным переводом роликов любого формата! Ведь у нас трудятся профессионалы, и мы используем в процессе работы современную звукозаписывающую студию! Обращаясь в наше бюро, вы можете рассчитывать на выгодные цены и отличные сроки!
Часто задаваемые вопросы
Мы предлагаем перевод видеороликов на широкий спектр языков. Наши профессиональные переводчики работают с различными языками, включая английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, русский, китайский, японский и многие другие. Если у вас есть особый языковой запрос, свяжитесь с нами, и мы постараемся помочь.
Стоимость перевода видеороликов зависит от нескольких факторов, таких как продолжительность видео, сложность тематики, требования к субтитрам или озвучке и языковая пара. Для получения точной цены на перевод вашего видеоролика рекомендуется обратиться к нашему отделу продаж или заполнить форму на нашем веб-сайте.
Время, необходимое для перевода видеоролика, зависит от его продолжительности, сложности и требований к субтитрам или озвучке. Мы стремимся выполнить заказы в кратчайшие сроки, однако точное время выполнения может варьироваться в зависимости от конкретных требований. При оформлении заказа вы можете указать сроки, в которые вам требуется получить готовый перевод, и мы постараемся их соблюсти.
Мы работаем с различными форматами видео, включая MP4, AVI, MOV, WMV и другие популярные форматы. Вы можете предоставить нам видеоролик в нужном формате, и мы обработаем его для перевода субтитров или озвучки. Если у вас возникнут вопросы относительно совместимости формата видео, свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.
Да, мы предлагаем услуги озвучки и создания субтитров для переведенных видеороликов. Мы сотрудничаем с опытными дикторами и профессиональными субтитровщиками, чтобы обеспечить высокое качество озвучки и субтитров на выбранный язык. Вы можете выбрать подходящий вариант (субтитры или озвучка) в зависимости от ваших потребностей и предпочтений.