Перевод аудио
«Верхний Вал» – профессиональное агентство переводов в Киеве, которое предоставляет переводческие услуги на 62+ мировых языках. Наше обязательство — качественные переводы, соблюдение сроков и работа с самыми сложными темами. Мы оказываем услуги как частным предприятиям, так и государственным организациям.
Сегодня многочисленные компании используют в рекламных целях аудио и видеозаписи. С их помощью можно успешно продвигать свой бизнес, выходить на мировые рынки, увеличивать аудиторию и повышать продажи. Видео и аудиоролики действительно эффективный способ рекламы, а если их сделать мультиязычными, то можно завоевать большую аудиторию.
Перевод аудиозаписей – сравнительно новая услуга, но уже пользуется большой популярностью. Агентство переводов «Верхний Вал» успешно выполняет заказы на обработку и перевод аудио и видеороликов.
У нас хорошо организована работа над текстом любых форматов. Первый этап – расшифровка аудио для получения исходного текста. Следующий этап – сам перевод полученного текста и в завершении – совмещение текста с музыкой и изображением (если это видео).
# | Контакты бюро переводов |
Эл. почта | perevodvv@gmail.com |
Адрес | г. Киев ул. Верхний Вал, 30, офис 38 |
Телефон (Viber/Telegram/WhatsApp) | +380675095389 |
График работы | Пн-Пт: с 9:00 до 18:00 |
В нашем агентстве вы можете заказать несколько вариантов аудиозаписей и видеороликов: письменный перевод с озвучкой и без озвучки. Клиент выбирает тот вариант, который ему необходим в зависимости от целей.
Нужен срочный перевод в Киеве по лучшей цене?
Наша команда профессиональных переводчиков всегда готова к срочным заданиям. Независимо от того, требуется ли вам перевод для бизнеса, медицины или юриспруденции, мы гарантируем быстрое и качественное выполнение. С нами ваш перевод будет готов в срок.
Специфика перевода аудиозаписей
Название услуги | Стоимость услуги |
Письменный перевод документов | от 185 грн./1 страница |
Нотариальное заверение перевода | 250 грн./1 документ |
Заверение печатью бюро | 50 грн./1 документ |
Доставка документов | от 50 грн. |
Вёрстка документов (оформление 1 к 1 с оригиналом для pdf файлов и т.д.) | от 50 грн./1 фактическая страница документа |
Срочный письменный перевод | 1,5-2 тариф от стандартной цены |
Другие дополнительные услуги (вычитка носителем языка, поиск информации и т.д.) | от 50 грн. |
В наше агентство приходят запросы на перевод самых разных аудио и видео материалов. В частности, наши специалисты расшифровывают и переводят видеофильмы, клипы, аудиокниги, выступления, презентации, аудиокурсы, тренинги, лекции, песни и многое другое.
Задача для наших переводчиков состоит в том, чтобы передать информацию и заложенный смысл максимально точно. Перевод аудиоматериалов можно назвать комбинированным, потому что в работу включается устный и письменный перевод, который осуществляется с разных носителей (аудиофайлы разных форматов, CD-диски, онлайн и др.).
Такая работа относится к категории повышенной сложности, так как требует от специалиста профессиональных навыков и проводится в несколько этапов. Он должен уметь грамотно переводить аудиозапись, слышать и разбирать произносимые слова, уметь интерпретировать звуковой материал на языке перевода.
Во многих случаях сначала требуется произвести расшифровку (транскрипцию) оригинала, а затем осуществить правильный перевод. В каких-то случаях требуется редактирование, дикторская начитка, наложение субтитров. В агентстве «Верхний Вал» к работе над подготовкой переводов аудио материалов привлекается целая команда переводчиков, редакторов, дикторов и режиссеров.
Поэтому перевод аудиозаписей – сложная и ответственная работа, которая под силу только профессионалам с большим практическим опытом.
Также в работе над переводом аудиозаписей часто используется современные технологии и специальные компьютерные программы, облегчающие процесс расшифровки/перевода и сокращающие время на подготовку заказа.
В результате всей этой большой работы клиент получает качественный перевод в текстовом формате с расшифровкой/транскрипцией и указанием таймкодов.
Лучшее бюро переводов в Киеве
Выберите нас для профессиональных переводов, которые откроют перед вами новые горизонты и возможности
Почему выбирают бюро переводов Верхний Вал?
Наше Бюро – первый выбор клиентов по множеству веских причин:
Профессиональные переводчики
Мы работаем с высококвалифицированными переводчиками, специалистами в различных областях, что гарантирует точность и стилевую достоверность переводов.
Широкий спектр услуг
Мы предоставляем переводы на множество языков и в различных тематиках, включая бизнес, медицину, юриспруденцию и другие.
Соблюдение сроков
Мы ценим ваше время и всегда выполняем переводы в оговоренные сроки.
Оставьте заяку прямо сейчас!
Что говорят наши клиенты
Стоимость перевода аудиозаписей
Цена на услугу перевода аудиоматериалов будет зависеть от многих факторов: уровень сложности, сколько специалистов будет задействовано для подготовки заказа, в каком формате был прислан аудиофайл и какого качества, в каком варианте вы хотите получить готовый заказ и другое. Следует учитывать и время, которое затрачивается на расшифровку/транскрипцию аудио. Если вы хотите точно знать сумму, которую придется заплатить за заказ, пришлите на нашу почту все необходимые материалы с указанием своих требований. Мы выполним оценку вашего запроса и в кратчайшие сроки сообщим вам стоимость и сроки выполнения заказа.
Обращаясь в агентство «Верхний Вал», вы можете быть уверены, что заказ будет выполнен в точности с нормами перевода материалов данного формата и вашими индивидуальными требованиями.
Многие продвинутые компании для того, чтобы продукция и услуги успешнее продвигались, а количество клиентов увеличивалось в геометрической прогрессии, прибегают к использованию видео и аудио роликов. Это действительно эффективный способ рекламы, но лучше, если эти аудио и видео ролики будут многоязычными. Хотя перевод видео и аудио относится к разряду сравнительно новых услуг, бюро переводов «Верхний Вал» успешно выполняет подобные заказы.
В нашем бюро организация работы над текстом любого формата слажена и продуктивна. Сначала происходит расшифровка видео для того, чтобы получить исходный текст. Затем следует непосредственно сам перевод. И завершающий, но самый главный этап – это совмещение готового текста перевода и наложение музыки, изображения. Мы предлагаем вам одновременно несколько вариантов перевода видеороликов и аудиозаписей:
- письменный перевод с последующей озвучкой;
- письменный перевод содержимого видео или аудиоролика.
Часто задаваемые вопросы
Мы предлагаем перевод аудиофайлов на широкий спектр языков. Наши профессиональные переводчики работают с различными языками, включая английский, испанский, французский, немецкий, итальянский, русский, китайский, японский и многие другие. Если у вас есть особый языковой запрос, свяжитесь с нами, и мы постараемся помочь.
Стоимость перевода аудиофайлов зависит от нескольких факторов, таких как продолжительность аудиофайла, сложность тематики, требования к переводу (текстовые субтитры, озвучка и т. д.) и языковая пара. Для получения точной цены на перевод вашего аудиофайла рекомендуется обратиться к нашему отделу продаж или заполнить форму на нашем веб-сайте.
Время, необходимое для перевода аудиофайла, зависит от его продолжительности, сложности и требований к переводу (субтитры, озвучка и т. д.). Мы стремимся выполнить заказы в кратчайшие сроки, однако точное время выполнения может варьироваться в зависимости от конкретных требований. При оформлении заказа вы можете указать сроки, в которые вам требуется получить готовый перевод, и мы постараемся их соблюсти.
Мы работаем с различными форматами аудиофайлов, включая MP3, WAV, FLAC, AAC и другие популярные форматы. Вы можете предоставить нам аудиофайл в нужном формате, и мы обработаем его для перевода или создания субтитров. Если у вас возникнут вопросы относительно совместимости формата аудиофайла, свяжитесь с нами для получения дополнительной информации.
Да, мы предлагаем услуги создания текстовых субтитров и озвучки для аудиофайлов. Мы сотрудничаем с опытными субтитровщиками и дикторами, чтобы обеспечить высокое качество перевода и озвучки на выбранный язык. Вы можете выбрать подходящий вариант (субтитры или озвучка) в зависимости от ваших потребностей и предпочтений.