Перевод чертежей
Вы думаете, что для перевода чертежей можно обратиться к любому знакомому лингвисту-переводчику? Вы заблуждаетесь! Для того чтобы обеспечить качественный перевод инженерных чертежей, необходимо владеть специальными знаниями конструкторских стандартов и основ проектирования. К тому же, нужны навыки работы с CAD-программами. В бюро переводов «Верхний Вал» есть настоящие специалисты по техническому переводу. Они отлично разбираются в архитектуре, машиностроении, электронике, умеют читать чертежи и досконально знают специфическую терминологию.
Все-таки наш практический 12-летний опыт решает многое! Наши переводчики, имеющие второе техническое образование, имеют обширный опыт работы в конструкторских и архитектурных бюро, на промышленных предприятиях и в НИИ. Поэтому нам по плечу чтение любых схем и чертежей – от микроэлектронных интегральных до проектных строительных.
Чертежи, переведенные нашими специалистами, полностью соответствуют установленным стандартам. В процессе работы сохраняется масштаб, формат, надписи, шрифты и другие специфические технические нюансы. Качественный перевод на английский или любой другой язык нам помогает осуществлять современное программное обеспечение, электронные библиотеки шрифтов, специальное оборудование. Ни одна буква или цифра не будут потеряны или выпущены из виду!